Письменный перевод
Наш Центр переводов оказывает услуги по письменному переводу текстов, технической, медицинской, юридической и экономической тематики с/на основные языки мира. Мы постоянно совершенствуем процесс выполнения перевода с привлечением переводчиков, специализирующихся в конкретной тематике перевода, наши переводчики пополняют терминологические глоссарии. Наш центр переводов имеет собственный отдел письменного перевода, а также отдел редакторов, которые проводят корректировку перевода. Это позволяет нашему агентству быстро и качественно выполнять заказы наших клиентов по переводу, а наличие высокоскоростного выделенного доступа в интернет позволяет принимать в режиме on-line заказы на перевод от корпоративных заказчиков, при этом не отрывая от работы сотрудников клиента на согласование формальностей. Мы постоянно расширяет тематику переводов, добавляя новые области перевода в наше переводческое портфолио, привлекая новых переводчиков, редакторов и специалистов для работы в нашей команде, поэтому, если Вы не смогли найти в списке интересующую Вас тему, вы можете связаться с нами и уточнить информацию по тематике перевода, которая Вам необходима. Мы работаем с большими объемами информации, предоставленной на перевод. Приводим перечень основных тематик переводов и соответствующих материалов, с которыми постоянно работают наши переводчики.
Мы также выполняем перевод изданий периодической печати, художественной и публицистической литературы. Над текстом, который был предоставлен на перевод работает команда высококлассных специалистов в которую входит: переводчик, эксперт по отраслевой тематике текста, редактора, который вносит в случае необходимости корректировки в перевод. Для достижения наилучшего результата каждый наш переводчик специализируется только на одном языке и в конкретной области перевода: художественной, экономической, технической и т. д. Мы стараемся выполнять заказы оперативно, однако при этом наш атрибут – это качественный перевод. Перевод объемных заказов – наша отдельная гордость. При этом менеджер по переводам координирует работу переводчиков и редакторов, которые выполняют заказ по переводу. При переводе текста узкоспециализированной тематики к работе подключается эксперт, следящий за правильной передачей специализированной терминологии в языке перевода. Перевод обрабатывается редактором, который следит за правильным оформлением перевода, передачей стилистических особенностей , лексической и грамматической связностью перевода, а также соответствий эквивалентов общекультурных реалий в языке перевода и языке оригинала. На завершающей стадии работы выполненный перевод проверяется носителем языка (дополнительная услуга). При этом непосредственно проверяется адекватность перевода. Таким образом, наши клиенты получают полностью готовый перевод, не требующий дополнительной проверки. |